
Une famille se déchire autour d’un projet de mariage. D’un côté la mère Philaminte, sa belle-soeur Bélise et sa fille Armande.
Toutes les trois éprises d’art et de science, souhaitent voir Henriette, la cadette de la famille, s’unir au poète Trissotin. De l’autre, le père Chrysale et son frère Ariste, bons bourgeois soucieux de leurs intérêts, veulent qu’Henriette épouse Clitandre, un jeune aristocrate bien introduit à la Cour. Derrière cette comédie du mariage, ce sont ainsi deux conceptions de la vie, a priori irréconciliables, qui se révèlent et s’affrontent.
On a longtemps pensé que dans Les Femmes savantes, Molière se moquait méchamment du désir d’émancipation féminin, avec une brutalité très misogyne. La pièce est pourtant infiniment plus complexe et ambigüe, et fait d’abord entendre toute la perversité et la violence des querelles familiales, entre oppression patriarcale, ordre bourgeois et rêves d’autres vies possibles.
Après L’Avare, Benoît Lambert retrouve Molière et réunit autour d’Anne Cuisenier et Emmanuel Vérité une troupe brillante de jeunes interprètes issu.es de L’École de la Comédie. Ensemble, ils et elles s’attaquent à cette grande comédie écrite dans une langue étincelante.
Derrière la beauté des alexandrins et sous la drôlerie des situations, les interprètes révèlent la réalité crue des rapports de sexe et de classe, et la confrontation des idéaux les plus hauts avec les intérêts les plus bas.
On a longtemps pensé que dans Les Femmes savantes, Molière se moquait méchamment du désir d’émancipation féminin, avec une brutalité très misogyne. La pièce est pourtant infiniment plus complexe et ambigüe, et fait d’abord entendre toute la perversité et la violence des querelles familiales, entre oppression patriarcale, ordre bourgeois et rêves d’autres vies possibles.
Après L’Avare, Benoît Lambert retrouve Molière et réunit autour d’Anne Cuisenier et Emmanuel Vérité une troupe brillante de jeunes interprètes issu.es de L’École de la Comédie. Ensemble, ils et elles s’attaquent à cette grande comédie écrite dans une langue étincelante.
Derrière la beauté des alexandrins et sous la drôlerie des situations, les interprètes révèlent la réalité crue des rapports de sexe et de classe, et la confrontation des idéaux les plus hauts avec les intérêts les plus bas.
Accessibilité
Accessibilité
Accessible en fauteuil roulant avec aide
Site, bâtiment totalement accessible
Boucle magnétique disponible à l’accueil
Possibilité de communiquer en Langue des Signes Française
Personnel d’accueil sensibilisé à l’accueil des personnes en situation de handicap
Tarifs
Tarifs
Payant, tarifs non communiqués
—
Horaires
Horaires
Mardi
20:00 - 22:00
Mercredi
20:00 - 22:00
Jeudi
20:00 - 22:00
Vendredi
20:00 - 22:00
Rencontre en bord de scène le jeudi 22 janvier.
Lundi
20:00 - 22:00
Mardi
20:00 - 22:00
Mercredi
20:00 - 22:00
Jeudi
20:00 - 22:00
Vendredi
20:00 - 22:00
Rencontre en bord de scène le mercredi 28 janvier.
17:00 - 19:00
Disponible en audiodescription.
Localisation
Localisation
Langues parlées
Langues parlées

